What to do with the Glossary?
Maintaining brand consistency across different languages can be a challenge, especially when machine translation encounters words with multiple meanings or industry-specific jargon. The Glossary tool is your primary resource for ensuring terminology remains accurate and predictable across your entire site.
What is the Glossary?
The Glossary acts as a "rulebook" for Clonable. It ensures that specific terms are translated exactly how you want them, every single time they appear. This prevents inconsistencies and saves you from having to manually edit the same word on dozens of different pages.
To maximize advantage of creating a Glossary we advice to add it before creating the Clone.
When to Use the Glossary
There are three primary scenarios where the Glossary is most effective:
1. Managing Homonyms
Homonyms are words that are spelled the same but have different meanings. When a word appears without much context—such as in a navigation menu or a page title—translation engines might choose the wrong version.
Word | Context A | Context B |
Bow | Archery equipment | A tied ribbon |
Lime | The citrus fruit | The construction material |
Bank | A river bank | A financial institution |
2. Protecting Keyword Research (SEO)
If you have performed keyword research for a specific foreign market, you likely have "hero keywords" that you want to rank for. By adding these to the Glossary, you ensure that your SEO strategy isn't diluted by synonyms or less effective translations.
3. Enforcing Industry Jargon
Every industry has its own "language." If your website uses specialized technical terms, the Glossary ensures these translations remain predictable and professional, adhering strictly to your brand's preferred terminology.
When to Avoid the Glossary
While powerful, the Glossary is a "blunt" tool meant for individual terms. To keep your site's logic clean, avoid using it for the following:
- Whole Sentences: If you need to rewrite an entire phrase, use the Editor.
- One-off Changes: If a translation is only "wrong" on one specific page, use the Editor.
- Dynamic Replacements: If you are trying to swap out specific phrases for a specific logic, use Translation Replacements.
- Brand Names: To prevent your brand name or product names from being translated at all, use Translation Exclusions
Updated on: 10/04/2026
Thank you!
