How to replace text?

Summary

Text replacements let you automatically replace specific words or phrases across your cloned website. This is useful for brand terms, legal wording, or phrases that should never be translated literally. Instead of fixing the same thing over and over, you define a rule once and Clonable applies it everywhere.



FAQ

What are text replacements used for?

They are used to automatically replace specific text fragments with your preferred alternative.


Are text replacements language-specific?

Yes. You can define replacements per language.


Do text replacements affect the original website?

No. They only apply to the cloned website.



⏱️ Reading time: 5–7 minutes


What are text replacements?

Text replacements are substitution rules that scan translated content and replace matching text with a predefined value. This happens automatically during translation and page rendering.


Typical use cases include:

  • Legal terms that require exact wording
  • Product names that should not be translated
  • Consistent phrasing across the entire site



Where to find text replacements

You can manage text replacements in the Clonable dashboard:


Clone → Substitution rules → Text replacements


This is where all replacement rules are created, edited, and managed.



How text replacements work

Each rule consists of two main parts:

  • The original text in the original language to match
  • The replacement text that should be shown instead

When Clonable encounters the original text in translated content, it swaps it with the replacement automatically.


Text replacements are applied after translation, so they override the translated output.



Creating a text replacement

To create a new text replacement:

  1. Go to Clone → Substitution rules → Text replacements
  2. Enter the text you want to replace
  3. Enter the replacement text
  4. Save the rule by clinking "Add"

The change takes effect immediately on the Clone.




Case sensitivity and exact matching

Text replacements work with exact text matching. This means:

  • Capitalization matters
  • Extra spaces matter
  • Punctuation matters


Tip: If you need multiple variations, create multiple replacement rules.



Language-specific replacements

Each replacement rule is tied to a specific language. This allows you to:

  • Use different terminology per language
  • Apply local legal wording
  • Adjust tone or branding per market


Example:

  • English: “Terms and Conditions”
  • German: “Allgemeine Geschäftsbedingungen”



Common use cases

Text replacements are often used for:

  • Trademarked product names
  • Fixed slogans or taglines
  • Legal disclaimers
  • Payment or shipping terminology



Limitations to keep in mind

Text replacements are powerful, but not magical.


Replacements only work on text content. They do not apply to images, PDFs, or external scripts.


Also keep in mind:

  • Overlapping rules can cause unexpected results
  • Very generic replacements may affect more text than intended



Best practices

To avoid surprises:

  • Keep replacement phrases as specific as possible
  • Avoid replacing very common words
  • Test changes on a few pages first
  • Use multiple small rules instead of one broad rule


Tip: If you need structural or layout changes, text replacements are not the right tool. Use the Clone Editor or HTML exclusions instead.



Tags

substitution rules, word replacement, content consistency, translation control, localization rules


Updated on: 27/01/2026

Was this article helpful?

Share your feedback

Cancel

Thank you!